Израиль. Мои непутевые заметки *** Israel. My Kind of Travel Diary

Мое знакомство с Израилем началось в 2008г и до сих пор продолжается. Страна, которая или нравится или нет, среднего не бывает.

***

I’ve been trying to get to know Israel since 2008 — a country you either like or not, never in between.

 

L1003101

Несмотря на небольшую площадь страны, в Израиле 9 климатических зон: от жаркого и сухого до дико влажного. В основном климат субтропический. В Тель-Авиве жарко и влажно, тк расположен он на море, в то время как Иерусалим среди пустыни, и жара там переносится легче: днем сухо и жарко, солнце садится достаточно рано, поэтому ранняя вечерняя прохлада заставляет не только одеваться теплее, но и легче дышать. А Эйлат, находящийся на Красном море, встречает своих гостей круглый год. Мягкая зима в Эйлате- наше теплое лето в России.

***

In spite of its rather small size, Israel has 9 different climate zones: from hot and dry to extremely damp.
The climate there is mostly subtropical. In Tel-Aviv, it’s very hot and damp because it is located on the coast, while Jerusalem is in the middle of a desert, and it’s easier to live through the heat there – dry and hot in the daytime, and the sun sets quite early, so the cool air of the early evening doesn’t only make you dress warmer, but also helps you breathe easier. As for Eilat, located on the coast of the Red Sea, it welcomes visitors all the year round. A mild winter in Eilat is like a warm summer in Russia.

L1003021-восстановлено

L1002786

L1002767

L1003068

L1003086

Израиль очень разный не только по климатическим условиям, но и по стилю жизни, ритму и традициям.
Иерусалим, а многим он знаком как Ерушалаим из всем известного романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита», не зря назван Городом Мира, город, где уживаются люди трех религий, место, где господствуют сразу церкви, синагоги и мечети. Белокаменный, консервативный, строгий — именно таким встречает тысячи паломников каждый день. Сюда приезжают люди с разными целями, но однозначно все посещают святые места, молятся, очищаются. После поездки в Иерусалим ощущение обновления не покидает долго. Для меня важно ощущение себя в Святыне. Очень сложно осознать свое местонахождение там, откуда зародилась религия. Дома, читая религиозную литературу, находясь за тысячи километров от Святых мест, это понимается легче.

***

Israel is very different, not only in terms of climate, but also in terms of lifestyle, pace and traditions.
Jerusalem, described in the well-known novel by M. Bulgakov “The Master and Margarita”, deserves the name of the City of Peace, where people of three different faiths co-exist, where there are lots of churches, synagogues and mosques – all in one city. White-stone, conservative, strict – this is how it welcomes thousands of pilgrims every day. People come here for different reasons, but absolutely everybody visits the holy places, pray and get purified. A sense of renewal stays with you for a long time after visiting Jerusalem. It’s very important for me to feel that I am inside a Holy Place. It’s really hard to realize that you are in the place where the religion was born. It’s much easier to realize when you are at home, reading about religion, thousands of miles away from the Holy Places.

 

L1002081

L1002103

L1002138

L1002144

L1002328

Интересно попасть в Иерусалим в шаббат (прим. шаббат- в иудаизме суббота, седьмой день, выходной). Будьте готовы: закрыто все — магазины, рестораны, частные лавки. У иудеев отсчет дня начинается с момента, когда садится солнце, так, чтобы не остаться голодными с вечера пятницы по вечер субботы, нужно уходить из еврейских кварталов в арабские. Там вас ждет вкуснейшее мясо на гриле, кебабы, море закусок — главное! вовремя остановиться, а это сделать, поверьте, сложно!
Интересна иудейская кухня. В любых отелях и ресторанах всегда перед едой приносят в маленьких салатниках десяток закусок и лепешки: остро, сочно, смешанно и необычно. Классические еврейские закуски: хумус (протертое пюре из бобовых, как правило, из нута, с добавлением разных специй) и форшмак (закуска из протертой селедки с яйцами, луком, картофелем). Селедка и соленая рыба подается всегда и везде. Примечательно, что ее совмещают со всем: даже с молочными продуктами, и на завтрак, обед и ужин. Вкусно:) Молочным продуктам в Израиле можно написать оду! Такого вкуса больше нет нигде. Не зря всю молочку производят только для внутреннего потребления страны, ничего не оставляя на экспорт.
Единственный Макдональдс в мире, где нет чизбургера и нет смешения в бургерах мяса и молочных продуктов — не забывайте, в иудейской стране кошерная пища (пища, приготовленная в соответствии с предписанием Торы). В этой стране много условностей, норм поведения, что и накаляет наше любопытство и желание прикоснуться к культуре, нам совсем не близкой.

***

It’s very interesting to be in Jerusalem during the Sabbath (in Judaism, that’s Saturday, the 7th day, a weekend). Be prepared: all the shops, restaurants and little stores are closed. For the Jewish people, the day starts the moment when the sun sets, so not to be left hungry from Friday to Saturday evening, you’ve got to leave the Jewish quarters and go to the Muslim ones. There you are sure to find most delicious meat on a grill, kebabs and lots of snacks – the main thing is to stop before it is too late, which is hard, believe me!
Jewish cuisine is also very interesting. At any hotel or restaurant, before your meal, you get salad bowls with dozens of snacks and flap cakes – spicy, juicy, mixed and unusual. Some classic Jewish snacks are hummus (a thick spread made from mashed beans, mostly chickpeas, with different spices) and forshmak (hashed herring with eggs, onion and potatoes). Herring and salted fish is served everywhere. Interestingly, it can be served with anything, even with dairy products, — for breakfast, lunch and dinner. So delicious:) The dairy products of Israel are worthy of an ode! Nothing compares to those. That’s why it stays within the country, nothing’s left for export.
The only MacDonald’s in the world where there aren’t any cheeseburgers or mixes of meat and dairy products – don’t forget, the Jewish food is kosher (made according to the Torah). There are a lot of social conventions in this country, rules of behavior, which arouses curiosity and makes us want to get a glimpse of that culture, so different from ours.

 

L1002499

L1002480

L1002619

Религиозный Иерусалим строгий, одежда только двух цветов: черного и белого. Замужним женщинам обязательное правило покрывать голову, и очень часто для этого служат…парики. В принципе у иудеек от природы богатые волосы, но многие из религиозных соображений делают очень короткие стрижки или попросту бреют для носки париков. Вот такой странный факт!

***

The religious Jerusalem is strict, you can only wear clothes of two colours – black and white. Married women must cover their hat, and very often… wigs serve this purpose. The Jewish women generally have really thick hair, but due to religious reasons many cut it really short or even shave it and wear a wig. A weird fact!

 

L1002117

L1002517

Нам в этот раз пребывания в Иерусалиме очень повезло: мы попали на национальный праздник Лаг-Баомер -праздник в честь мудреца и каббалиста рабби Шимон Бар Йохая. На этом празднике всю ночь жгут костры, танцуют, поют, общаются огромными семьями. Костры везде — кажется, что вспыхнет весь город! У костров всю ночь находятся целыми семьями: от колясок до очень пожилых людей. Когда мы полошли к одному из костров — мы были единственные туристы! — нас не попросили уйти, наоборот, девочка дала несколько палочек с маршмеллоу. Нас приняли, в ту ночь это было безумно приятно — почувствовать себя частью большого национального праздника!

***

We were very lucky this time during our stay in Jerusalem – we were there during a national holiday, called Lag BaOmer, which honours a wise man and a cabalist rabbi Shimon bar Yochai. During this festival people light bonfires all night, dance, sing and mingle, all the big families. Bonfires are everywhere – it seems like the city is going to end up burning! All the family gather around the fire all night: from babies in prams to elderly people. When we approached a bonfire like that, we were the only tourists there! But they did not ask us to stay away – on the contrary, a girl offered us a marshmellow. We were welcome, and it was extremely pleasant on that night to be part of a great national holiday!

 

L1002708

Многие путают религиозную и настоящую столицу Израиля. Огромный экономическмй центр, стоящий на Средиземном море, город, который никогда не спит, это — Тель-Авив. Шумный, быстрый, веселый, современный — невозможно остановиться и подумать. Но кто хочет расслабиться и убежать от городской суеты-прямая дорога на пляж. Здесь их много, с великолепным мелким светлым песочком и без единого булыжника в море. Много русских, как отдыхающих, так и проживающих, поэтому никогда не будет проблем с языком. На прощание не забудьте бросить денежку в море, чтобы еще раз приехать в страну цветущих оливковых деревьев и гранатов. Кстати, мне нравится версия, что именно от хвостика граната и произошел главный символ страны, который изображен на государственном флаге — израильская шестиконечная звезда.

***

Many people confuse the religious capital of Israel and the real one. A huge business centre on the coast of Mediterranean Sea, a city that never sleeps – Tel-Aviv. Noisy, fast, exciting, modern – no way to stop and think. But for those who want to relax and get away from the city rush, there’s always the beach. There are a lot of these here, with wonderful white sand and not a single stone in the sea. There are a lot of Russians, both visiting and living there, so you will never have any problem with the language. Don’t forget to throw a coin in the sea to return here, to the country of blooming olive trees and pomegranates. By the way, I like the legend saying that the main symbol of the country, depicted on its flag, the six-pointed star, originated from the tail of a pomegranate.

 

L1002812

 

L1002834

Шалом, Израиль!

***

Shalom, Israel!

 

L1002974-восстановлено

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s